天天干天天操天天透|影音先锋男人的天堂|中文字幕近亲|精品成人动漫|中国老人黄免片

北京翻譯公司
專業翻譯公司_北京翻譯公司
中文版中文 英文版英文 俄文版俄文 法文版法文 加入收藏加入收藏
意大利文版意文 韓文版韓文 日文版日文 德文版德文 設為首頁設為首頁

翻譯公司談自由翻譯的素質修養

發布時間:2013-07-17

相關詞:翻譯公司談自由翻譯的素質修養

專注、專注,鎖定專業

 
    譯員都不是萬能的,萬能的譯員是萬萬不行的。沒人能精通各行各業,盡管某些專業術語可以借助專業詞典得到解決,但是對翻譯稿件涉及的領域如果知之很少,那么翻譯起來肯定會很吃力,而且會不討好。所以,最好是鎖定幾個專業領域,平時多注意涉獵這些領域的專業知識,不斷積累經驗。超出專業范圍的稿件盡量少接或不接。千萬不要聲稱自己是萬能的!
 
溝通、溝通,有效溝通
 
    接稿時,一定要問清楚客戶的具體要求,如交稿時間、文件格式、交稿方式等,不要自以為自己了解行業標準、知道客戶需求,因為每家公司的需求是不同的,要求也是不同的。一定要在接稿時溝通好,并在翻譯過程中有效溝通,胸中不教一疑存。
 
細心、細心,保證質量
 
    在翻譯質量方面,一定要避免像金額、名稱、人名等關鍵信息出錯,這些都是翻譯的“硬傷”。此外,諸如拼寫、語法等低級錯誤也一定要避免,這些東西都與翻譯水平無關,只因“態度決定一切”,從這些小細節上,客戶可以看出你的態度,也會確定他對你的態度,務必保證質量。

關鍵詞:翻譯公司談自由翻譯的素質修養