天天干天天操天天透|影音先锋男人的天堂|中文字幕近亲|精品成人动漫|中国老人黄免片

北京翻譯公司
專業翻譯公司_北京翻譯公司
中文版中文 英文版英文 俄文版俄文 法文版法文 加入收藏加入收藏
意大利文版意文 韓文版韓文 日文版日文 德文版德文 設為首頁設為首頁

文藝作品翻譯

發布時間:2009-06-02

相關詞:文藝作品翻譯

文藝作品的雅俗之分存在著兩個層面:一是現實層面,的確存在著區別;在古今中外的文藝史中,存在著兩類審美趣味、審美風格較為相左的文藝作品。一類比較高雅,如中國古代的格律詩、古希臘的悲劇詩;另一類則比較通俗,如傳統民間民歌、古希臘的喜劇。二是研究和界定層面,卻又在差異中反映出人們觀念上的分野。嚴格地講,文藝的雅俗之分是階級意識和文化特權的產物,對其理論內涵進行界定卻并不容易。 有人認為,“所謂‘雅’一般指經過一代又一代的藝術家、文人雅士或有教養的贊助人及鑒賞家歷史地形成的一套嚴格的趣味判斷標準和風格系統,它更多地表現為服務于少數人的特權文化或精英文化。與此相對應的‘俗文化’,則發自于民間,自然質樸、單純,沒有嚴格的規范體系,體現不同地域、社區和風俗千姿百態的巨大差異。它來自于多數人并服務于多數人,在維系民眾生活方式、傳統價值觀念、信仰情操方面起著重要作用。” 如果用探索性文藝、通俗性文藝及現實主義文藝來三分文藝整體的話,那么高雅文藝無疑就是那些探索性的作品了。的確,高雅文藝之區別于通俗文藝最根本的一條,似乎不在于題材的選擇,主題的開掘,而在于藝術形式的創造上。評價高雅文藝成就的高低也往往是以其藝術上的創新為主要指標的。


  文藝作品的生命力是創新。廣大文藝工作者要踏著時代前進的鼓點,樹立勇于探索、勇于創新的精神,使我們的思想觀念,思維方式、創作方式以及作品內容都能隨時代的發展而發展。要堅持弘揚主旋律,提倡多樣化,繼承民族優秀文化傳統、吸收世界文化優秀成果,與積極創新相結合,兼收并蓄,博采眾長,深刻的思想內容與完善的藝術形式相結合,努力使文藝作品的內容能夠更加關注群眾、關注現實,表現的藝術手法能夠更加豐富多彩和具有民族特色、時代特色;積極鼓勵和支持各民族文藝家以獨特的民族形式,創作反映本民族社會生活的文藝作品。要在社會效益領先的基礎上,利用文聯組織的優勢,積極探索創辦文化實體,以文養文,為通海文化產業的發展做一些有益的嘗試,努力實現社會效益和經濟效益的結合,緊扣時代、緊扣實際、緊跟生活的方面增強文藝作品的吸引力、感染力和說服力,以保持文藝事業鮮活的生命力和旺盛的創造力,同時,推動基層文藝事業的不斷發展;以造就“雙贏”的良好結果。


關鍵詞:文藝作品翻譯