天天干天天操天天透|影音先锋男人的天堂|中文字幕近亲|精品成人动漫|中国老人黄免片

北京翻譯公司
專(zhuān)業(yè)翻譯公司_北京翻譯公司
中文版中文 英文版英文 俄文版俄文 法文版法文 加入收藏加入收藏
意大利文版意文 韓文版韓文 日文版日文 德文版德文 設(shè)為首頁(yè)設(shè)為首頁(yè)

音像翻譯

發(fā)布時(shí)間:2009-06-05

相關(guān)詞:音像翻譯

音像翻譯指對(duì)音頻和視頻文件中的語(yǔ)音和文字,進(jìn)行專(zhuān)業(yè)而復(fù)雜的處理,最后制作成面向目標(biāo)群的數(shù)種語(yǔ)言版本。包括音頻文件的前期錄制和后期編輯、音頻格式的轉(zhuǎn)換、音頻與視頻的同步、視頻文件加字幕、Flash 的制作及本地化工程。語(yǔ)言涉及亞洲及歐洲語(yǔ)言。
多語(yǔ)種錄音:
  將經(jīng)過(guò)確認(rèn)的目標(biāo)語(yǔ)言腳本按客戶(hù)的要求,經(jīng)專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)音人才和廣播級(jí)錄音設(shè)備錄制成符合規(guī)定的語(yǔ)音文件。包括音頻文件的前期錄制與后期編輯、音頻格式的轉(zhuǎn)換等。
多語(yǔ)種配音:
  根據(jù)視頻畫(huà)面,使用其他語(yǔ)言錄制同步語(yǔ)音。包括音頻文件的前期錄制與后期編輯、音頻格式的轉(zhuǎn)換、根據(jù)演員口形修改語(yǔ)言腳本、對(duì)口形、與視頻同步等。支持主要亞洲及歐洲語(yǔ)言。
多語(yǔ)種字幕制作:
  根據(jù)原版視頻文件,制作其他語(yǔ)言的字幕,與視頻畫(huà)面同步。支持主要亞洲及歐洲語(yǔ)言。
語(yǔ)音腳本翻譯:
  將源腳本翻譯成客戶(hù)要求的若干種目標(biāo)語(yǔ)言,并提交客戶(hù)檢查并獲得確認(rèn)。支持絕大部分亞洲和歐洲語(yǔ)言。
光盤(pán)聽(tīng)錄:
  根據(jù)音頻或視頻文件,將語(yǔ)音轉(zhuǎn)換為書(shū)面文字。由使用母語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)人員完成。

音像翻譯是翻譯中比較難的一種,要求譯員有兩種語(yǔ)言駕馭能力,而且要求準(zhǔn)確,高效。音像翻譯是指對(duì)各類(lèi)解說(shuō)詞、宣傳片等音像資料的翻譯。音像資料的翻譯屬于翻譯業(yè)務(wù)中的“聽(tīng)譯”。和普通筆譯不同的是,它要求譯員具有高超、精準(zhǔn)的聽(tīng)力,這是保證譯文準(zhǔn)確的前提條件;其次,在完成聽(tīng)譯后,往往需要將書(shū)面譯文再次轉(zhuǎn)換成音像格式的資料,這就要求譯文具有可朗讀性;并且,譯文的長(zhǎng)度也需要根據(jù)客戶(hù)的要求進(jìn)行適當(dāng)控制,以使最終的音像資料成品達(dá)到最佳效果。大批來(lái)自國(guó)內(nèi)外的優(yōu)秀語(yǔ)言人才確保我們可以提供精準(zhǔn)的聽(tīng)譯和地道的配音服務(wù)。音像翻譯也包括多媒體翻譯其主要是:
1.為錄像帶和電影添加各種語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)字幕;
2.添加畫(huà)外音;錄音帶的制作;視聽(tīng)產(chǎn)品的旁白;
3.專(zhuān)業(yè)錄音及音像工程;支持各種格式及軟件平臺(tái)的光盤(pán)多媒體制作。
語(yǔ)通全球翻譯公司擁有一流的翻譯隊(duì)伍,英、法、日、韓、俄等外籍譯員,并且國(guó)內(nèi)譯員擁有高級(jí)專(zhuān)業(yè)翻譯、語(yǔ)言學(xué)教授、語(yǔ)言學(xué)博士、留學(xué)歸國(guó)人員,還有具有常年海外工作經(jīng)驗(yàn)的外事工作者;他們均具有多年上翻譯工作經(jīng)驗(yàn),語(yǔ)言功底扎實(shí),譯文準(zhǔn)確.

香港音像聯(lián)盟的工作負(fù)責(zé)管理旗下會(huì)員的音樂(lè)版權(quán),把所屬之錄制音樂(lè)、音樂(lè)錄像及伴唱錄影授予香港丶澳門(mén)及其他地區(qū)的廣播機(jī)構(gòu)丶公眾場(chǎng)所及數(shù)位音樂(lè)網(wǎng)站等給予公開(kāi)播放使用權(quán),并發(fā)出使用牌照予授權(quán)機(jī)構(gòu)及收取版稅。其機(jī)構(gòu)創(chuàng)辦會(huì)員為全球四大國(guó)際唱片公司,包括Sony Music、華納唱片 (香港) 、EMI Group Hong Kong Ltd.(百代唱片 (香港) ,現(xiàn)時(shí)其運(yùn)作實(shí)際由華納唱片 (香港) 維持)、環(huán)球唱片 (香港) 及其附屬公司(新藝寶唱片、正東唱片及上華唱片 (香港) ),所有成員在未成立HKRIA前均為國(guó)際唱片業(yè)協(xié)會(huì)(香港會(huì))成員。機(jī)構(gòu)成立后,旗下會(huì)員的新歌曲不再供應(yīng)予Neway卡拉OK,而改與加州紅卡拉OK合作,讓旗下卡拉OK獨(dú)家提供機(jī)構(gòu)的新歌,唯于2010年,加州紅卡拉OK被Neway卡拉OK收購(gòu),Neway卡拉OK其后把加州紅其下大部份分店結(jié)束營(yíng)業(yè)或改為Neway,致系統(tǒng)更改原故,HKRIA所有持有的歌曲被刪除。現(xiàn)時(shí)聯(lián)盟旗下會(huì)員的歌曲只供應(yīng)予K-net系統(tǒng)。2010年12月18日,BMA老板羅杰承開(kāi)設(shè)Red Mr卡拉OK開(kāi)幕,旗下店鋪與K-net合作,意味著旗下會(huì)員的歌曲再出現(xiàn)在大型卡拉OK場(chǎng)所。其后于12月21日宣布BMA正式加盟HKRIA旗下。


關(guān)鍵詞:音像翻譯

上一篇:詞典翻譯

下一篇:誓約書(shū)翻譯