天天干天天操天天透|影音先锋男人的天堂|中文字幕近亲|精品成人动漫|中国老人黄免片

北京翻譯公司
專業翻譯公司_北京翻譯公司
中文版中文 英文版英文 俄文版俄文 法文版法文 加入收藏加入收藏
意大利文版意文 韓文版韓文 日文版日文 德文版德文 設為首頁設為首頁

旅游翻譯

發布時間:2009-05-21

相關詞:旅游翻譯

旅游翻譯,旅游”有兩種不同角度的定義:概念定義(conceptualdefinition):旨在提供一個理論框架,用以確定旅游的基本特點以及將它與其他類似的、有時是相關的,但是又不相同的活動區別開來。 技術定義(techn010gicaidefinitjon):用它來為統計和立法提供旅游信息。各種旅游技術定義所提供的含義或限定在國內和國際范疇上都得到了廣泛的應用。后一種方法,即技術定義的采用有助于實現可比性國際旅游數據收集工作的標準化。 現代旅游業定義 (1)定義旅游的三要素 盡管上文中所提及的技術定義應當適用于國際旅游和國內旅游這兩個領域,但是在涉及國內旅游時,這些定義并沒有為所有的國家所采用。不過,大多數國家都采用了國際通用的定義中的三個方面的要素: ——出游的目的 ——旅行的距離 ——逗留的時間 (2)對出游的目的定義 以該尺度為基礎的定義旨在涵蓋現代旅游的主要內容。——一般消遣性旅游,非強制性的或自主決定的旅游活動。他們只把消遣旅游者視為旅游者,并且有意把商務旅游單列出去。 ——商務和會議旅游,往往是和一定量的消遣旅游結合在一起的。參加會議公務旅游也被視為旅游。——宗教旅游,以宗教活動為目的的出行活動。——體育旅游,與重大體育活動聯系在一起的旅游。 (3)對旅行距離的定義 異地旅游(non—10caltravel):許多國家、區域和機構采用居住地和目的地之間的往返距離作為重要的統計尺度。 旅行距離:確定的標準差別很大,從0到160公里)不等。低于所規定的最短行程的旅游在官方旅游估算中不包括在內,標準具有人為和任意性。 (4)對逗留時間的定義 過夜游客:為了符合限定“旅游者”的文字標準,大多數有關旅游者和游客的定義中,都包含有在目的地必須至少逗留l夜的規定。 “過夜”的規定就把許多消遣型的“一日游”排除在外了,而事實上,“一日游”往往是旅游景點、餐館和其他的旅游設施收入的重要來源。 (5)其他方面 旅游者的居?。涸谶M行市場定位和制定相關市場戰略時,了解旅游者的居住地要比確定其他的人口統計方面的因素,如民族和國籍等更為重要。 交通方式:主要是為了更好地進行規劃,一些目的地通過收集游客交通方式(航空、火車、輪船、長途汽車、轎車或其他工具)的信息來獲得有關游客旅行模式的信息。


旅游就是旅行游覽活動。泛指為旅客提供休閑設施與服務的產業。藝術與建筑索引典—旅游業 於2011 年4 月11 日查閱。是一種復雜的社會現象,涉及到政治、經濟、文化、歷史、地理、法律等各個社會領域。旅游也是一種休閑娛樂活動,具有異地性和暫時性等特征。一般而言,旅游具有觀光和游歷兩個不同的層次,前者歷時短,體驗較淺;后者反之。

旅游就是旅行游覽活動。與旅行的概念不同。它是一種復雜的社會現象,旅游要涉及到社會的政治、經濟、文化、歷史、地理、法律等各個社會領域。旅游也是一種娛樂活動。世界旅游組織指旅客的定義是某人出外最少離家55哩。 為了消閑或公干,到其居住地及工作外的地方進行游覽活動。休假旅游 * 生態旅游 * 畢業旅游 * 蜜月旅游 * 性旅游 * 醫療旅游 * 會議旅游 * 商務旅游 * 宗教旅游 * 文化旅游:其宗旨在於提供旅客有關文化遺產與歷史遺址的豐富知識。文化旅游業亦著重於歷史真實性、遺跡保存、以及參與當地的文化活動。

 

 

 

 

 

 

 

 


關鍵詞:旅游翻譯

上一篇:美容翻譯

下一篇:服裝翻譯